شما هنوز به سیستم وارد نشده اید.
سلام و عرض ادب
دوستان لطفا لینک صفحاتی رو که برای ترجمه ویکی آرچ انتخاب می کنیم در اینجا قرار بدیم. این تاپیک برای ایجاد نظم و همینطور عدم دوباره کاری و راحت تر بودن کار دوستانی که میخوان ببینن کدوم صفحات ترجمه شدن یا درحال ترجمه هستن، ایجاد شده. همچنین عنوان انگلیسی اون صفحه رو هم در کنار لینک قید کنیم.
ضمنــــــــــــا بعد ازین که ترجمه تموم شد، پستمون رو ویرایش کنیم و یه جمله ای مثل "تمام شد." یا مشابهش رو که نشون بده ترجمه تموم شده بهش اضافه کنیم.
به امید پیشرفت.
آخرین ویرایش توسط Arcush (2015-09-16 17:36:55)
آفلاین
Frequently asked questions https://wiki.archlinux.org/index.php/Fr … station.3F
آفلاین
در یادگیری و استفاده از خط فرمان کوشا باشید چرا که رستگاری شما در آن است.
آفلاین
دوستان
منم اینو ترجمه میکنم که آسونه : دی
https://wiki.archlinux.org/index.php/Ar … 8active%29
مشتقات آرچ
Just an anime fan
آفلاین
سلام
به نظرم ابتدا صفحاتی که باید ترجمه بشوند رو بسازیم . بدونیم کدوم صفحات در اولویت هستند . مثلا صفحات مربوط به مطالب زیر :
fstab , local , install Arch. tor , systemd , conky , xfce , gnom , kde یا هر صفحه اصلی و مهم دیگه ای . بعضی از موضوعات علاوه بر صفحه اصلی چند صفحه فرعی هم دارند . مثلا Grub چندین صفحه مختلف داره ( منظورم لینک به صفحات دیگه نیست . صفحات با عنوان GRUB و GRUB/Tips and tricks مثلا یک نمونه هست . )
آفلاین
من خودم صفحه systemd و بعدا صفحه Xorg رو ترجمه میکنم .
https://wiki.archlinux.org/index.php/Systemd
https://wiki.archlinux.org/index.php/Xorg
آفلاین
سلام.
من نصب برای تازه کاران و نصب تخصصی رو ترجمه میکنم.(لامصب برای اولین بار نصب آرچ اینقدر اینو خوندم کلا از حفظم)
https://wiki.archlinux.org/index.php/Beginners%27_guide
beginners Guide(ترجمه شد)
https://wiki.archlinux.org/index.php/Installation_guide
Instalation Guide(فعلا چون پیج بالایی جواب میده اینو میذارم کنار به بخش های دیگه برسم)
چندتا پیج جدید:
https://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Linux
https://wiki.archlinux.org/index.php/Pacman_tips(در حال ترجمه/تقریبا نصف کامل شده)
https://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Build_System
https://wiki.archlinux.org/index.php/Ar … tributions
اینا پیجای جدیدمن تا ببینم چی میشه!
آخرین ویرایش توسط FullMetalArcher (2016-02-15 20:35:54)
*** I FIGHT FOR USERS ***
آفلاین
سلام.
من نصب برای تازه کاران و نصب تخصصی رو ترجمه میکنم.(لامصب برای اولین بار نصب آرچ اینقدر اینو خوندم کلا از حفظم)
https://wiki.archlinux.org/index.php/Beginners%27_guide
beginners Guide
https://wiki.archlinux.org/index.php/Installation_guide
Instalation Guide
این کاری بکنی منم دعات میکنم.
Just an anime fan
آفلاین
سلام و عرض ادب
دوستان لطفا لینک صفحاتی رو که برای ترجمه ویکی آرچ انتخاب می کنیم در اینجا قرار بدیم. این تاپیک برای ایجاد نظم و همینطور عدم دوباره کاری و راحت تر بودن کار دوستانی که میخوان ببینن کدوم صفحات ترجمه شدن یا درحال ترجمه هستن، ایجاد شده. همچنین عنوان انگلیسی اون صفحه رو هم در کنار لینک قید کنیم.
ضمنــــــــــــا بعد ازین که ترجمه تموم شد، پستمون رو ویرایش کنیم و یه جمله ای مثل "تمام شد." یا مشابهش رو که نشون بده ترجمه تموم شده بهش اضافه کنیم.
به امید پیشرفت.
با سلام
من یه پیشنهادی دارم.
دوستان وقتی به مشکلی بر میخورند و به ویکی اصلی آرچ مراجعه میکنند و قدم به قدم مشکلشون رو دنبال میکنند هم زمان این مراحل رو به فارسی ترجمه کنند (در این مرحله به گرامر سخت گرفته نشه) و توی ویکی اضافه کنند و بعد یک سری به عنوان ادیتور زحمت گرامر و دستور زبان مطالب رو بکشند.
تخیل مادر علم و تجربه پدر علم است.
به پدر و مادر علم احترام بگذاریم.
آفلاین
سلام
به نظرم ابتدا صفحاتی که باید ترجمه بشوند رو بسازیم . بدونیم کدوم صفحات در اولویت هستند . مثلا صفحات مربوط به مطالب زیر :
fstab , local , install Arch. tor , systemd , conky , xfce , gnom , kde یا هر صفحه اصلی و مهم دیگه ای . بعضی از موضوعات علاوه بر صفحه اصلی چند صفحه فرعی هم دارند . مثلا Grub چندین صفحه مختلف داره ( منظورم لینک به صفحات دیگه نیست . صفحات با عنوان GRUB و GRUB/Tips and tricks مثلا یک نمونه هست . )
منم کاملا موافقم. منتها فقط فعلا بخاطر کم بودن تعداد افرادی که برای ترجمه اعلام امادگی کردن مناسب تر اینه که صفحاتی که ترجمه میشه با انتخاب مترجم باشه. خیلی از صفحاتی که همونطور که اشاره کردین ترجمشون لازمه حین این کار هم ترجمه خواهند شد.
Arcush نوشته است که:سلام و عرض ادبدوستان لطفا لینک صفحاتی رو که برای ترجمه ویکی آرچ انتخاب می کنیم در اینجا قرار بدیم. این تاپیک برای ایجاد نظم و همینطور عدم دوباره کاری و راحت تر بودن کار دوستانی که میخوان ببینن کدوم صفحات ترجمه شدن یا درحال ترجمه هستن، ایجاد شده. همچنین عنوان انگلیسی اون صفحه رو هم در کنار لینک قید کنیم.ضمنــــــــــــا بعد ازین که ترجمه تموم شد، پستمون رو ویرایش کنیم و یه جمله ای مثل "تمام شد." یا مشابهش رو که نشون بده ترجمه تموم شده بهش اضافه کنیم.به امید پیشرفت.
با سلاممن یه پیشنهادی دارم.دوستان وقتی به مشکلی بر میخورند و به ویکی اصلی آرچ مراجعه میکنند و قدم به قدم مشکلشون رو دنبال میکنند هم زمان این مراحل رو به فارسی ترجمه کنند (در این مرحله به گرامر سخت گرفته نشه) و توی ویکی اضافه کنند و بعد یک سری به عنوان ادیتور زحمت گرامر و دستور زبان مطالب رو بکشند.
بله. پیشنهادی خیلی عالی هست. چون با یک تیر حداقل دو نشان زده میشه. یه گروه کوچیک ویراستاری هم فعلا تشکیل شده و یک اساسنامه حداقلی برای ترجمه هم در کمتر از ۴ صفحه درحال نوشته شدن هست.
آفلاین
https://wiki.archlinux.org/index.php/Help:Editing
Help:Edditing
----------------------------------------------------
https://wiki.archlinux.org/index.php/VLC_media_player
VLC
-------------------------------------------------
https://wiki.archlinux.org/index.php/VnStat
vnstat
---------------------------------------------------
https://wiki.archlinux.org/index.php/Creating_packages
Creating packages
---------------------------------------------------------
https://wiki.archlinux.org/index.php/Fu … with_rsync
Full_system_backup_with_rsync
آخرین ویرایش توسط Arcush (2015-12-01 14:43:51)
آفلاین
ممنون میشم صفحات مهم و پر استفاده توی صدر لیست باشن
آموزش کامل pacman برای مثال بوت لودر ها و تنظیمات گرافیکی
منم تشکر می کنم که خیلی خوب و با انرژی پیگیری میکنید
آفلاین
یکم مشکلات قالب برطرف بشه ( نحوه چپ چین کردن کد و کدهای قسمت های مختلف )، من حتما pacman . yaourt رو ترجمه میکنم .
آفلاین
یکم مشکلات قالب برطرف بشه ( نحوه چپ چین کردن کد و کدهای قسمت های مختلف )، من حتما pacman . yaourt رو ترجمه میکنم .
Arcush عزیز گفته بود که خودت ادیت های لازم رو انجام دادی و من فقط ایپلمنتش کنم توی سیستم
انجام شده ؟
آفلاین
با سلام
بهتر نیست یک ادیتور کامل رو جایگزین این ادیتور کنید تا اینجور مشکلات پیش نیاد؟
هم تو ویکی هم اینجا تو انجمن...
تخیل مادر علم و تجربه پدر علم است.
به پدر و مادر علم احترام بگذاریم.
آفلاین
با سلام
بهتر نیست یک ادیتور کامل رو جایگزین این ادیتور کنید تا اینجور مشکلات پیش نیاد؟
هم تو ویکی هم اینجا تو انجمن...
فکر خوبی هست.موافقم
در یادگیری و استفاده از خط فرمان کوشا باشید چرا که رستگاری شما در آن است.
آفلاین
سلام دوستان.
من میخوام صفحه مورد علاقم رو ترجمه کنم.
https://wiki.archlinux.org/index.php/Tor
ولی خیلی طولانی و زیاده
شاید به خاطر کمبود وقت یکم طول بکشه. ولی سعی میکنم توی اولین فرصت ترجمه کنم.
آفلاین
سلام به همگی.
گزارش پیشرفت بدم.
اقا من نصف راهنمای تازکاران رو ترجمه کردم.
البته از نظر نگارشی باید بررسی بشه انشا الله به زودی تو ویکی قرار میدم.
منتظر نظرات دوستان عزیز هم هستم.
آخرین ویرایش توسط FullMetalArcher (2015-09-27 02:38:25)
*** I FIGHT FOR USERS ***
آفلاین
ممنون از شما دوستان. مهم ترجمه هست. ویرایش های نهایی بعد از ترجمه راحت انجام میشه.
خسته نباشید.
آفلاین
سلام به همه دوستان واقعا عجب کار فوق العاده ای ! منم دوست دارم تا در این کار خوب سهیم باشم . اما نمی دونم کدوم قسمت رو ترجمه کنم و به چه شکلی ! ممنون میشم منم راهنمایی کنید تا بتونم کمکی کرده باشم
Software Engineer (Mobile and Back-End Developer)
and interested to Arch Linux, Golang
به سایت ما سر بزنید
مهرداد دولت خواه - Mehrdad Dolatkhah
آفلاین
سلام به همه دوستان واقعا عجب کار فوق العاده ای ! منم دوست دارم تا در این کار خوب سهیم باشم . اما نمی دونم کدوم قسمت رو ترجمه کنم و به چه شکلی ! ممنون میشم منم راهنمایی کنید تا بتونم کمکی کرده باشم
ویکی آرچ یه منبع فوقالعاده برای هم آرچ و هم یادگیری گنو/لینوکسه. باتوجه به عمق و وسعتی که داره، ترجمش زمان بره. بنابراین ما دو هدف رو دنبال می کنیم: ترجمه برای مستندسازی پارسی ویکی آرچ و ترجمه برای یادگیری دقیق و اصولی خودمون. هردو ارزشمند و مفید هستن. اولویت انتخاب صفحات با خود مترجم هست. اما همونطور که علی و آرش عزیز اشاره کردن بعضی صفحات بخاطر اهمیتشون بهتره که زودتر ترجمه بشن. بنابراین اگر مایل به کمک هستین و انتخابی ندارین، ترجمه صفحه ی fstab بسیار مفیده.
https://wiki.archlinux.org/index.php/Fstab
آفلاین
Programmer نوشته است که:سلام به همه دوستان واقعا عجب کار فوق العاده ای ! منم دوست دارم تا در این کار خوب سهیم باشم . اما نمی دونم کدوم قسمت رو ترجمه کنم و به چه شکلی ! ممنون میشم منم راهنمایی کنید تا بتونم کمکی کرده باشم
ویکی آرچ یه منبع فوقالعاده برای هم آرچ و هم یادگیری گنو/لینوکسه. باتوجه به عمق و وسعتی که داره، ترجمش زمان بره. بنابراین ما دو هدف رو دنبال می کنیم: ترجمه برای مستندسازی پارسی ویکی آرچ و ترجمه برای یادگیری دقیق و اصولی خودمون. هردو ارزشمند و مفید هستن. اولویت انتخاب صفحات با خود مترجم هست. اما همونطور که علی و آرش عزیز اشاره کردن بعضی صفحات بخاطر اهمیتشون بهتره که زودتر ترجمه بشن. بنابراین اگر مایل به کمک هستین و انتخابی ندارین، ترجمه صفحه ی fstab بسیار مفیده.
https://wiki.archlinux.org/index.php/Fstab
حتما دوست عزیز ! آقا پس ترجمه این یکی هم با من : https://wiki.archlinux.org/index.php/Fstab
آخرین ویرایش توسط Programmer (2015-11-29 00:17:52)
Software Engineer (Mobile and Back-End Developer)
and interested to Arch Linux, Golang
به سایت ما سر بزنید
مهرداد دولت خواه - Mehrdad Dolatkhah
آفلاین
سلام
میخوام از اطلاعات خودم و منابع یه توضیح مفسل راجع به نصب دسکتاپ روی آرچ بنویسم.
اما اون لینکی هم که انتخاب کردم تموم میکنم.
Just an anime fan
آفلاین
خیلی عالیه. ویکی ما لزوما فقط ترجمه ویکی آرچ نیست. از ابتدا هم قرار بود آموزش هایی رو که در رابطه با سیستم عامل سراغ داریم، علاوه بر ترجمه مستندات ویکی اصلی در ویکی خودمون قرار بدیم. حالا این آموزش ها میتونن تدوین باشن و یا تالیف. مثلا درمورد برخی از بسته های کاربردی حتی خود ویکی آرچ صفحه ای برای اونها نداره. البته اونها دلایل خودشون رو دارن گاهی و بحث در اینمورد به درازا میکشه. اما ما ملزم نیستیم تا دقیقا یک ترجمه از ویکی آرچ ارائه بدیم و میتونیم براساس صلاحدید مجموعه خودمون تلفیقی از ترجمه ویکی اصلی و همچنین اضافه کردن مستندات دیگری رو محور قرار بدیم. ویکی اصلی آرچ مثل یک نگین در لابلای مستندات گنو/لینوکس درحال درخششه. هم از نظر تجربه و سالها کارکرد، هم از نظر داشتن پشتوانه های علمی فوق العاده قوی و از نظر تکنیک و بکار بستن بات ها در ویکی. ما بهیچ وجه قرار نیست یکدفعه چنین قدم بزرگی برداریم. بلکه هدف ماحرکت بدون سکونه.
آفلاین
دوستان بنده صفحاتی که قرار هست ترجمه کنم در همین پست قرار میدم و میگم که در چه مرحله ای قرار دارند :
Fstab : https://wiki.archlinux.org/index.php/Fstab (در حال ترجمه)
Makepkg : https://wiki.archlinux.org/index.php/Makepkg (در حال ترجمه)
Unreal Engine 4 : https://wiki.archlinux.org/index.php/Unreal_Engine_4 (ترجمه شده)
پ.ن : این پست به مرور زمان ویرایش می گردد و وضعیت صفحات و یا صفحات جدیدی که قرار است ترجمه کنم به همین پست اضافه می گردد .
آخرین ویرایش توسط Programmer (2016-05-23 11:35:59)
Software Engineer (Mobile and Back-End Developer)
and interested to Arch Linux, Golang
به سایت ما سر بزنید
مهرداد دولت خواه - Mehrdad Dolatkhah
آفلاین